Elena თეთრი: “პოეზია საშუალებას გვაძლევს გამოხატოს ენით აუწერელი”

Elena თეთრი: “პოეზია საშუალებას გვაძლევს გამოხატოს ენით აუწერელი”

მაშინაც კი, რთულ, მხატვრები უწოდებენ რუსეთში “ინჟინრები სულის”. და მის ფარგლებს გარეთ ლიტერატურული სიმდიდრე, რომელიც ახასიათებს სხვადასხვა რეგიონებში მსოფლიოში, თანამედროვე ჯერ აღსანიშნავია როლი ითამაშა რამდენიმე პროექტი, როგორც ინტერნეტ არხი მიძღვნილი პოეზიის ამოძრავებს მწერალი Elena Albul რუსეთში.

ბავშვობიდან, Elena აღმოაჩინეს პოეზიის წყალობით მისი მშობლები “ჩვენს ქვეყანაში, ბავშვები იწყებენ ვისწავლოთ პოეზიის ადრეული ასაკიდან. თითქმის ყველა ოჯახში ბიბლიოთეკა იპოვნით ლექსები ბავშვებისათვის ალექსანდრე პუშკინი”.

Life გასული ასე, Elena ახლა ეძღვნება თავისი ცხოვრება ლიტერატურის სხვადასხვა სფეროებში, წერა პოეზია და მოთხრობები ბავშვებისათვის, მონაწილეობის სოლო, და როგორც მასპინძელი ტელეარხ LitClub, თავდადებული ახალი ნიჭი არხი წერილები.

“Beyond LitClubTV, უნდა აღინიშნოს, რომ დიდი პროექტი stikhi.ru (Stihi.ru). ეს არის ინტერნეტ ვერსია, რომელიც აერთიანებს დიდი რაოდენობის ხალხი. არსებობს თითქმის ერთი მილიონი ავტორები, მისი ლექსები შეიძლება მოყვარულთა, არამედ მონაწილეობას აღიარებული ლიტერატურული ცხოვრების პოეტები, რომელიც ძალიან მნიშვნელოვანია,. ვერსია იმდენად უნიკალურია, რომ ადრე არსებობდა Facebook და მიმდინარე სოციალური ქსელები”.

Elena Albul ცხოვრობდა დიდი სოციალური ცვლილებების თავიანთ ქვეყანაში, მას შემდეგ, რაც მთელი მოედნების, რომ კრებული ლიტერატურის მოყვარულებს მოუსმინოს მოღვაწეები, როგორიცაა ევგენი Yevtushenko. “შეიძლება ითქვას, რომ დათბობის პერიოდში ყვაოდა პოეზიის. ახლა პოეტები აღარ შეავსოთ სტადიონები, მაგრამ მწერლები გაგრძელდება წრეების, მათთვის, მოსმენის ახლა წერენ, შეუძლებელია გარეშე ცხოვრება პოეზიის”.

დღეს რუსული ენა

 

დღეს 6 ივნისი დაბადებიდან მწერლის ალექსანდრე პუშკინის ნიშნები. მისი მნიშვნელობის კოლექტიურ წარმოსახვაში გავლენა ჰქონდა ამ თარიღის ასევე დღე იზეიმეს რუსული ენის, მხარს უჭერს გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის.

“ეს არის ძალიან დიდი დღესასწაული, წითელ მოედანზე ხდება მშვენიერი წიგნის, მაგრამ ამ წელს ხსენების 220 დაბადების პუშკინის, ზეიმი გავრცელდა მთელს დედაქალაქში და სხვა ქვეყნებში”. მაშინაც კი, მთავარი მოსკოვის აეროპორტში, შერემეტიევოს, მან შეცვალა თავისი სახელი პოეტის, იგი მხარს უჭერს ხელმოწერილი განკარგულების პრეზიდენტმა ვლადიმერ პუტინმა.

Elena ხაზს უსვამს ამ, როგორც ეს იყო მიზეზი ეწვევა Mexico პირველად. “მადლობა კულტურის ფონდის p.i.. ჩაიკოვსკის, რომელსაც მომღერალ-მაშა Soboleva, პოეზიის რუსი ავტორების, პუშკინის და ჩემი ავტორობის შეძლო მოვისმინოთ მექსიკელი, გარდა ამისა, ესპანური თარგმანი”.

 

ივნისის განმავლობაში, Elena თეთრი, მათ თან მუსიკოსი და პედაგოგი წარმოდგენილი Marat Enaliyev “Reflections პუშკინის”, მცირე მუსიკისა და პოეზიის, ზღუდავდა მიერ ნახატების გამოფენა, ეძღვნება მექსიკის საჯარო და რუსული დიასპორის ამ ქვეყანაში. “იგი აცხადებს, რომ ბევრი გლობალიზაციის და მსოფლიო გახდა პატარა; ამ მხრივ ვგრძნობ კარგი დონის ოქმის, რომელიც შეიმუშავა შორის ბოძები მსოფლიოს, ახლა რა მნიშვნელობა აქვს ერთი, ეს არის ტრანსცენდენტური სხვა. ეს არის შესანიშნავი, რომ დღეს ჩვენ შევიკრიბეთ პოეზიის ალექსანდრე პუშკინი”.

“ჩვენ ვართ გზაზე გამარტივების”

მიმდინარე გამოყენება ინტერნეტში, შესაბამისად Elena Albul, ეს ასახული ფორმატში, რომელიც ფიქრობდა, უკვე შემცირდა; “როდესაც ჩვენ წერდა ზოგიერთ პუბლიკაციები on Facebook, ჩასვლისთანავე სამი ხაზი მიაღწია ჩვენი ლიმიტი. ფაქტობრივად, ჩვენ არ შეწყვიტა, რათა გამოვხატოთ ჩვენი აზრები სიტყვა, ახლა ჩვენ გადასცეს სურათების ან emoji. სადაც გამოსვლა იყო? სად არიან სიტყვა? ჩვენ გვაქვს დიდი პრობლემა, რომ ვთქვათ "მე შენ მიყვარხარ". ნელ-ნელა იწყებს დაკარგავს ენის”.

თუმცა, Elena მიიჩნევს, რომ ბედი ჩვენს ხელშია, ჩვენ უბრალოდ დავუშვათ, რომ გრძნობს, ვხედავ, გამოცდილება და მისცეს იმას ნიშნავს, რომ ჩვენი ცხოვრება: “აუცილებლად ყველას ჰქონდა რთული გამოცდილება, ან პირიქით, წარმოუდგენელი სიხარული. ასეთი მომენტები რთული nondescript verbalize. აქ პოეზიის მოდის სამაშველო იმიტომ, რომ მე ვფიქრობ, რომ ეს არის ენა, რომელიც შეუძლია გამოხატოს ენით აუწერელი”.

იხილეთ პირველი ნაწილი ამ ინტერვიუს აქ (ესპანური სუბტიტრებით):

დატოვე კომენტარი

თქვენი ელფოსტის მისამართი არ გამოქვეყნდება. აუცილებელი ველები მონიშნულია *.